home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1996 June / EnigmA AMIGA RUN 08 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-06][EARSAN CD VII].iso / earcd / utmisc1 / dito31.lha / DITO / Docs / History < prev    next >
Text File  |  1996-05-03  |  6KB  |  135 lines

  1.  
  2.    PROGRAMMGESCHICHTE/ HISTORY
  3.  
  4.    Sorry, the history is written in German language :(
  5.  
  6.    3.1 Public release (03.05.96)
  7.      * Beseitigung von kleineren Fehlern
  8.      * Informationsfeld im Suchfensters, einblendbar
  9.      * Bildung der Konjunktivformen im Italienischen
  10.      * Neue Katalogfiles: Englisch und Norwegisch, dank
  11.        Petter E. Stokke
  12.      * Demoprogramm "Lister.c" für Entwickler
  13.      * HTML Ausgabe verbessert (Tables statt Listen, HTML 3)
  14.      * Neue Lernfunktion "Genau"
  15.      * Konfigurationsfenster erweitert und verbessert
  16.      * Vokabelauswahl beim Lernen noch "zufälliger"
  17.      * Anfänge des Installer Scripts
  18.  
  19.    3.0 Public release (18.04.96)
  20.      * Pages für Vokabeldaten, Samples und Notizen
  21.      * Neues effizienteres Vokabelformat
  22.      * Laderoutine für alte Vokabeldateien
  23.      * Eingabefenster für unregelmäßige Verben (Italiano) und 
  24.        Benutzung beim Konjugieren 
  25.      * Kein Keyfile mehr, sondern Registriernummer
  26.      * Eingabefeld für Lautschrift
  27.      * Konfiguartionsfenster
  28.      * Abspielen von Samples
  29.      * Samples bei der Lernfunktion 'Multiple Choice' für
  30.        'Richtig' und 'Falsch'
  31.      * Sampledateien werden beim Abfragen abgespielt
  32.      * Weitgehendes 'Late binding' der MUI-Objekte
  33.      * Interne Überarbeitung der Lernfunktionen
  34.  
  35.    ---------------------------------------------------------------
  36.  
  37.    2.3 Internal release (15.03.96)
  38.      * Entwicklung eines Programms für die englische Sprache
  39.      * Suchfunktion für Neueingaben
  40.      * Tooltypes WEIGHT und NOCHECK
  41.      * Erweiterte Dublettenprüfung
  42.      * Differenzierteres Programmende
  43.      * Filerequester achtet auf geöffneten Screen
  44.      * Richtigen Scrollbar zum Blättern
  45.      * Textfield.gadget für Notizen
  46.      * Langsames Umstellen der MUI Applikation auf OOP
  47.      * Gemeinsame MUI-Basis für alle Programme 'DITO.x'
  48.      * Berücksichtigung von Tondateien, die mittel Datatypes 
  49.        abgespielt werden sollen
  50.      * Beseitigung des Statusfensters beim laden (jetzt ist das
  51.        Laden erheblich schneller) stattdessen "Bitte warten ..."
  52.      * Anpassung des Schlussrequesters an den Styleguide Standart
  53.      * Eigenes Menue für Einstellungen
  54.      * Late Binding für Suchen, Info, User, Sample und Notiz
  55.  
  56.    2.1 Public release (11.02.96)
  57.      * Zusammenlegung der Tools in ein Archiv und dadurch Resourcen 
  58.        Sharing 
  59.      * Primitives Konjugieren bei Italiano
  60.      * Kosmetische Veränderungen (Programm, Icons, Archiv)
  61.      * Catalog Version 3 und dabei totale Umorganisierung der Catalog
  62.        Erzeugung (Berücksichtigung gemeinsamer Elemente)
  63.  
  64.    2.0 Public release (29.01.96)
  65.      * SHAREWARE. Eingabe in der Demoversion auf 50 Vokabeln beschränkt
  66.      * Einige englische Help Bubbles
  67.      * Intensive Optimierung von ITALIANO, was auch LATINUM zugute kam
  68.      * Erweiterte Benutzungsmöglichkeit der Tastatur
  69.      * Suchoption für Dubletten
  70.      * Keyfileabfrage integriert und Registerprogram fertiggestellt
  71.      * Einstellungsfenster für Lernfunktionen
  72.      * Bugfix bei der Laderoutine
  73.      * Einführung des 'Neue Vokabeln speichern'
  74.      * Gewichtung der Vokabeln in 3 Klassen (CycleGadget)
  75.      * Selektives Lernen
  76.      * Erweitertes Statusfenster
  77.      * Englischer Catalogfile
  78.      * Realisierung der MASTER Version
  79.      * Anpassung von LATINUM an die Version 2
  80.      * Produktlinienname: DITO
  81.  
  82.    ---------------------------------------------------------------
  83.  
  84.    1.6 Internal release (01.11.95)
  85.      * Neues Design
  86.      * Einbindung von speziellen Schriftarten für die lateinischen
  87.        und deutschen Textpassagen, im Hinblick auf griechische
  88.        Zeichen.
  89.      * Erste Einführung von TOOLTYPES
  90.      * Begutachtung durch meinen Lateinlehrer Herrn Dungs
  91.      * Beseitigung der Buttons im Eingabefenster
  92.      * Optimierung des Proportional Gadget
  93.      * Massive Optimierung des 'Suchen' Requesters
  94.      * Modifizierung der TOOLTYPES
  95.      * Totale Umgestaltung des 'Analyse' Fensters
  96.      * (Einführung der (deutschen) Help Bubbles von MUI3+)
  97.      * Info Bilddaten in das Programm eingefügt
  98.      * Analysefenster vollendet und durch 'Grundform suchen' erweitert
  99.      * Enforcer Hit gefunden, aber ohne Gefahr eines Absturzes
  100.      * Eingaberoutinen für ITALIANO
  101.      * Wortart Toggle Funktion eingebaut.
  102.  
  103.    1.5 Internal release (20.09.95)
  104.      * Druckereinstellungen werden in ENV: gespeichert.
  105.      * Deponentien.
  106.  
  107.    1.4 Public release (19.09.95)
  108.      * Suchfunktion erweiter (Untertützung der '<' oder '>' Option
  109.        und nicht mehr 'case sensitive').
  110.      * Italienischer Sprachkatalog (Dank Alessandra).
  111.      * Beginn der Entwicklung von ITALIANO auf der Basis von LATINUM.
  112.        (Bedingte Übersetzung)
  113.      * Verbesserung und Korrektur der Konjugationsfunktion.
  114.      * Formenbestimmung total überholt und erweitert.
  115.        (Vielleicht buggy?)
  116.  
  117.    1.1 Public release (03.09.95)
  118.      * Proportionalgadget am Fuß des Eingabefensters. (Dank Jonny)
  119.      * Implementierung der wichtigsten Druckroutinen.
  120.      * Fixierung einiger Bugs im Suchfenster.
  121.  
  122.    1.0 Internal release (31.08.95)
  123.      * Druckmenu, aber noch ohne Funktionen.
  124.      * Gadget zur Suche deutscher Bedeutungen.
  125.      * Stabilisierung der Lernfunktionen.
  126.      * Modifizierung des englischen Sprachkatalogs.
  127.  
  128.    ---------------------------------------------------------------
  129.  
  130.    0.9 Initial public release (29.08.95)
  131.      * Konjugieren, Deklinieren und Formensuche.
  132.      * Suchen nach lateinischen Wortanfängen.
  133.      * Lokalisierung. Erster englischer Katalog.
  134.      * Lernen durch Multiple Choice oder Kärtchen.
  135.